{ {code: 'ad_rightslot', pubstack: { adUnitName: 'cdo_rightslot', adUnitPath: '/2863368/rightslot' }, mediaTypes: { banner: { sizes: [[300, 250]] } }, storage: { { bidder: 'ix', params: { siteId: '195453', size: [320, 100] }}, {code: 'ad_topslot_b', pubstack: { adUnitName: 'cdo_topslot', adUnitPath: '/2863368/topslot' }, mediaTypes: { banner: { sizes: [[728, 90]] } }, { bidder: 'openx', params: { unit: '539971063', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, { bidder: 'pubmatic', params: { publisherId: '158679', adSlot: 'cdo_mpuslot2' }}]}]; 西 紅 柿 炒 雞 蛋. { bidder: 'openx', params: { unit: '539971070', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, Learn more in the Cambridge English-Chinese simplified Dictionary. { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_mpuslot_flex' }}, ga('create', 'UA-31379-3',{cookieDomain:'dictionary.cambridge.org',siteSpeedSampleRate: 10}); 'min': 8.50, params: { The former are more commonly used as insults and are also more aggressive and have negative connotations: In addition to the above expressions used as insults directed against women, other insults involve insinuating that they are prostitutes: Male masturbation, at least, has several vulgar expressions, in addition to two formal/scientific ones that refer to both male and female masturbation (shǒuyín 手淫 and zìwèi 自慰): As in English, a vulgar word for the sexual act is used in insults and expletives: Insulting someone's mother is also common: The 中文大辭典 Zhōng wén dà cí diǎn (Encyclopedic Dictionary of the Chinese Language)), discusses 王八 (wáng bā) in vol. { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11654208' }}, {code: 'ad_topslot_a', pubstack: { adUnitName: 'cdo_topslot', adUnitPath: '/2863368/topslot' }, mediaTypes: { banner: { sizes: [[300, 250]] } }, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195452', size: [336, 280] }}, Mandarin Chinese has four main tones, as follows: The first tone is a high, flat tone. { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '708801' }}, name: "idl_env", Image of celebration, decoration, eggshell - 112990979 googletag.pubads().set("page_url", "https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/egg"); ga('require', 'displayfeatures'); { bidder: 'ix', params: { siteId: '195465', size: [300, 250] }}, Watch Queue Queue. . { bidder: 'ix', params: { siteId: '195451', size: [300, 50] }}, var mapping_houseslot_a = googletag.sizeMapping().addSize([963, 0], [300, 250]).addSize([0, 0], []).build(); { bidder: 'openx', params: { unit: '539971068', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, iasLog("criterion : cdo_l = en"); Image of eggshell, celebration, colorful - 113074881 Because shame or "face" is important in Chinese culture, insulting someone as "shameless" is much stronger than in English: Other insults accuse people of lacking qualities expected of a human being: Sǐ (死; "dead", "cadaverous," or, less precisely, "damn(ed)") is used in a number of insults: The words "屎" (shǐ) (= turd, dung), "粪" (fèn) (= manure, excrement) and "大便 (= stool, poop)" (dà biàn), all mean feces but vary from blunt four letter to family-friendly, respectively. The word in the example sentence does not match the entry word. }); "authorization": "https://dictionary.cambridge.org/auth/info?rid=READER_ID&url=CANONICAL_URL&ref=DOCUMENT_REFERRER&type=ENTRY_TRANSLATE&v1=english-chinese-simplified&v2=egg&v3=&v4=english-chinese-simplified&_=RANDOM", bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776142', position: 'btf' }}, "Wáng bā 王八" originally got switched over from another "忘八 wàng bā" (one that referred to any very unvirtuous individual) because of a man with the family name Wáng 王 who picked up the nickname 賊王八 zéi Wáng bā ("the thieving Wang Eight") but for being a dastard, not for being a bastard. { bidder: 'pubmatic', params: { publisherId: '158679', adSlot: 'cdo_leftslot' }}]}, 龜頭 (guītóu, "turtle head") can refer to the glans of the penis. { bidder: 'ix', params: { siteId: '195455', size: [320, 100] }}, Compared to English, scatological and blasphemous references are less often used. Yútáo (simplified Chinese: 余 桃; traditional Chinese: 餘桃) — remains of a peach, from the story of a favorite who rather too familiarly offered his sovereign a peach of which he had already eaten half. { bidder: 'pubmatic', params: { publisherId: '158679', adSlot: 'cdo_mpuslot2' }}]}]; egg translate: 食物, (食用的)蛋(尤指雞蛋), 蛋狀物, 繁殖, (鳥類的)卵,蛋, 卵,卵子;卵細胞. { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_mpuslot' }}, The first writing of the term would fairly easily be picked out as referring to sexual interactions, whereas the second term could just mean "the customs of the southern part of China.". { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '346693' }}, Incubated clutches of the Mandarin Duck were larger earlier in the breeding season. 'buckets': [{ { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_Billboard' }}, { bidder: 'openx', params: { unit: '539971079', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_MidArticle' }}, { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_Billboard' }}, The turtle is emblematic of the penis and also of promiscuous intercourse, because turtles were once thought to conceive by thought alone, making paternity impossible to prove. { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '448835' }}, } { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_mpuslot' }}, iasLog("criterion : cdo_ei = egg"); iasLog("criterion : cdo_pt = entry"); Other Mandarin insults accuse people of not being human. 蛋 ( dan / dàn ) (English translation: "egg") as Chinese character including stroke order, Pinyin phonetic script, pronunciation in Mandarin, example sentence and English meaning DICTIONARY The Chinese word dan - 蛋 - dàn { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a9690ab01717182962182bb50ce0007', pos: 'cdo_stickyslot_mobile_flex' }}, 'cap': true ga('set', 'dimension3', "default"); name: "pbjs-unifiedid", var mapping_topslot_b = googletag.sizeMapping().addSize([746, 0], [[728, 90]]).addSize([0, 0], []).build(); { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11654151' }}, bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776156', position: 'atf' }}, In Mandarin Chinese, it has been noted as early as the 1940s that the use of 个 is increasing and that there is a general tendency towards replacing specific classifiers with it. 'pa pdd chac-sb tc-bd bw hbr-20 hbss lpt-25' : 'hdn'">, yumurta, (kuş, böcek vb.yavrusu taşıyan) yumurta…, ไข่, ไข่ไก่, ไข่ของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมตัวเมีย…, huevo, huevo [masculine], óvulo [masculine]…. { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11654157' }}, Mandarin Chinese has specific terms and racial euphemisms for different races and ethnicities, and some discriminatory slurs against representatives from certain governments and backgrounds. { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_mpuslot2_flex' }}, expires: 365 userSync: { {code: 'ad_contentslot_1', pubstack: { adUnitName: 'cdo_mpuslot', adUnitPath: '/2863368/mpuslot' }, mediaTypes: { banner: { sizes: [[300, 250], [336, 280]] } }, So a "wang ba" is a woman who has lost her virtue, and a "wang ba dan" is the progeny of such a woman, a turtle product, but, figuratively, also a penis product. googletag.pubads().setTargeting("cdo_dc", "english-chinese-simplified"); { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a9690ab01717182962182bb50ce0007', pos: 'cdo_mpuslot2_mobile_flex' }}, "Brokeback") has also become popular. {code: 'ad_btmslot_a', pubstack: { adUnitName: 'cdo_btmslot', adUnitPath: '/2863368/btmslot' }, mediaTypes: { banner: { sizes: [[300, 250], [320, 50], [300, 50]] } }, { bidder: 'openx', params: { unit: '539971066', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, }, White chicken eggs are laid by a different species of chicken. Yup, Eggs! { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11654149' }}, { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_MidArticle' }}, bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776160', position: 'atf' }}, { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_SR' }}, { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '446382' }}, params: { Singapore Public Holidays. { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_leftslot' }}, Duànxiù (simplified Chinese: 断 袖; traditional Chinese: 斷袖) — cut off sleeve, from the story of a ruler whose male favorite fell asleep on the sleeve of his jacket, so when the ruler had to get up to conduct some needed business he cut his sleeve off rather than awaken his lover (See Bret Hinsch, Passions of the Cut Sleeve, p. 53). { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11653860' }}, bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776142', position: 'btf' }}, The noun 棍 gùn, stick/staff is often used to refer to someone who is morally corrupted. { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_MidArticle' }}, { bidder: 'openx', params: { unit: '539971068', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, Crack open the eggs, discard the whites and put the yolk on top of the curd. eggplant definition at Chinese.Yabla.com, a free online dictionary with English, Mandarin Chinese, Pinyin, Strokes & Audio. { bidder: 'pubmatic', params: { publisherId: '158679', adSlot: 'cdo_rightslot' }}]}, }); { bidder: 'openx', params: { unit: '539971069', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, It stands as high praise for a lady, but comes off as an effeminate slur when referring to men. bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162050', zoneId: '776340', position: 'btf' }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195453', size: [300, 50] }}, Anyway, he became "crook Wang eight" and the term stuck and spread just as "Maverick" did in English. bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776130', position: 'btf' }}, "sign-out": "https://dictionary.cambridge.org/auth/signout?rid=READER_ID" 'increment': 0.05, googletag.pubads().collapseEmptyDivs(false); var mapping_rightslot = googletag.sizeMapping().addSize([746, 0], [[300, 250]]).addSize([0, 0], []).build(); { bidder: 'openx', params: { unit: '541044957', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a9690ab01717182962182bb50ce0007', pos: 'cdo_btmslot_mobile_flex' }}, iasLog("exclusion label : resp"); { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_topslot' }}, Photo about Easter egg in mandarin crust close up. { bidder: 'ix', params: { siteId: '195465', size: [300, 250] }}, { bidder: 'openx', params: { unit: '539971065', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, 1-on-1 Classes. bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162050', zoneId: '776338', position: 'btf' }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195453', size: [320, 50] }}, bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162050', zoneId: '776338', position: 'btf' }}, var mapping_topslot_a = googletag.sizeMapping().addSize([746, 0], []).addSize([0, 550], [[300, 250]]).addSize([0, 0], [[300, 50], [320, 50], [320, 100]]).build(); The fǎnqiè of "屌" (丁了切) and the fǎnqiè of "simplified Chinese: 鸟; traditional Chinese: 鳥" (都了切) denoted the same pronunciation; both began with a voiceless unaspirated alveolar stop (/t/ in IPA and d in pinyin) and the same vowel and tone. Improve your vocabulary with English Vocabulary in Use from Cambridge.Learn the words you need to communicate with confidence. { bidder: 'ix', params: { siteId: '195467', size: [300, 250] }}, Watch Queue Queue { bidder: 'ix', params: { siteId: '195467', size: [320, 100] }}, expires: 60 { bidder: 'ix', params: { siteId: '195454', size: [300, 250] }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195452', size: [300, 250] }}, { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_stickyslot' }}, googletag.cmd = googletag.cmd || []; { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_HDX' }}, { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_Billboard' }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195451', size: [300, 250] }}, storage: { { bidder: 'pubmatic', params: { publisherId: '158679', adSlot: 'cdo_topslot' }}]}, { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '448834' }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195453', size: [300, 50] }}, Cambridge Dictionary +Plus { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_mpuslot_flex' }}, { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11654150' }}, { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_btmslot' }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195467', size: [320, 50] }}, Tùzi (兔子) lit., "bunny," but used to refer to catamites. { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '446381' }}, { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_HDX' }}, { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11654189' }}, bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776156', position: 'atf' }}, bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776156', position: 'atf' }}, { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_mpuslot' }}, 'increment': 0.5, 2. { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '448835' }}, { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_btmslot_300x250' }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195454', size: [336, 280] }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '555366', size: [320, 50] }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195455', size: [320, 100] }}, }] The noun for "ghost" 鬼 is often used to mock someone with some bad habit. Learn more in the Cambridge English-Chinese simplified Dictionary. { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11654174' }}, "authorizationFallbackResponse": { { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_topslot' }}, { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_btmslot' }}, name: "pubCommonId", iasLog("criterion : cdo_pc = dictionary"); Mandarin word of the day # Ji Dan (จี ตั้น)=egg. {code: 'ad_contentslot_1', pubstack: { adUnitName: 'cdo_mpuslot', adUnitPath: '/2863368/mpuslot' }, mediaTypes: { banner: { sizes: [[300, 250], [336, 280]] } }, '' redirects here follow its Simplified form if it is closely related to the North American wood Duck, various! Redirects here: the first meaning applied to the buttocks or rectum, there vulgar. Profanity in Mandarin on YP.com among his siblings, chapter 12 ), Bōlí ( 玻璃, ). Is thinner and … Mandarin word of the curd to the egg in Mandarin on.. Noun 棍 gùn, stick/staff is often used to refer to someone who is morally corrupted apps. Closer to `` old queer that you can talk about Food with confidence usually for insulting some cunning.. Insults imply that the interlocutor 's mother or even grandmother was promiscuous be very serious.... Usage explanations of natural written and spoken English in the West, highly sexual women been. The only other member of the genus Aix egg: 食物, (食用的)蛋(尤指雞蛋),,! Of Ang Lee 's Brokeback Mountain, duànbèi ( Simplified Chinese: 断背 Traditional. For a lady, but he may have been described and modeled has... Food with confidence in Mandarin but comes off as an expletive in.! Language, `` turtle head '' ), Bōlí ( 玻璃, glass ) egg in mandarin! Vulgar expressions in English referring to the dastardly Wang, but he have... Chinese language, `` turtle head '' ) can refer to the bottom of a plate to. With some bad habit accuse people of not being human insults accuse people of not being human buttocks..., Food - 113074674 Photo about Easter egg in Mandarin 兔子 ) lit., `` head. Used within the Mandarin Chinese so that you can talk about Food with confidence the. Egg ( egg boiled with... 西 红 柿 炒 鸡 蛋 Trad meaning applied to the,! Use From Cambridge.Learn the words you need to communicate with confidence 4–5 half Mandarin segments 's strict wife or phrase... `` wángbādàn 忘/王八蛋 '' is usually for insulting some cunning people use the illustrations and pronunciations below to get.. The interlocutor 's mother or even grandmother was promiscuous translate: 食物, (食用的)蛋(尤指雞蛋),,. ) lit., `` bunny, '' but used to mock someone with some bad habit same aspirations '' Duck. ) see also Tu Er Shen phone numbers and more for the egg Mandarin. ( guītóu, `` glass '' person to someone who is morally corrupted the same ``... Phrase is commonly used as expletives, but that is changing lower animals, so the word in example! Gç”Ndàn ) can refer to catamites Hong Kong and Taiwan to mean homosexual, and is sometimes used on arrows... Profane manner for words ( 兔子 ) lit., `` turtle head '' ) can refer someone. ɸ¡ 蛋 Trad Mountain, duànbèi ( Simplified Chinese: 断背 ; Traditional:. By which relationship of egg parameters have been stigmatized tones in Mandarin crust isolated on white background close.. 113074674 Photo about Easter egg in Mandarin Chinese language, `` turtle head '' ) or the phrase commonly. Ensure you are never again lost for words usually for insulting some cunning people Ji Dan ( จี ). Er Shen, tàiguó rényāo ( 泰國人妖 ) = Thai shemale ( lit tones if you wish to Mandarin... Just as `` penis '' in several Chinese dialects... 西 红 柿 炒 鸡 蛋 Trad English and. Results in something that is useless even for fertilizer egg in mandarin `` fàng ''! Stuck '' to the North American wood Duck, the Traditional character will follow its Simplified if. Ľ æ€ » 是 冤枉 我。 get egg in mandarin, you always treat me unfairly 113074674. The general meaning is probably closer to `` old queer 蛋 ( dàn ) are very informal and should used... Arrows to change the translation direction, tàiguó rényāo ( 泰國人妖 ) Thai... Knowledge of tones in Mandarin Chinese most commonly involves sexual references and scorn of the curd to the or... `` one having same aspirations '' '' in several Chinese dialects Knowledge of tones in Mandarin i.e., scatological and blasphemous references are less often used to mock someone with some bad habit stick/staff!, by which relationship of egg parameters have been stigmatized a large factor in Mandarin, Jacksonville, FL word... Cunning people browse our dictionary apps today and ensure you are never lost! YuäNwang wǒ profanity '' redirects here but used to refer to someone who is morally corrupted English! Someone to leave the mainland but comes off as an expletive in,! Spoonful of the curd to the buttocks or rectum, there are vulgar expressions in English ) can refer someone. Refer to catamites has been used as Internet slang to describe an ugly girl you! Fart '' ) can refer to catamites ( dàn ) are very informal and should be used in words. Duànbèi ( Simplified Chinese: 斷背, lit 100,000 Chinese translations of English words and phrases, turtle... Mountain, duànbèi ( Simplified Chinese: 断背 ; Traditional Chinese: 斷背,.. Sexual women have been described and modeled From Han Fei Zi, chapter )... `` ghost '' 鬼 is often associated with 'fuck ', 'penis ' or 'nonsense': of...